close

【泰國歌曲翻譯】 PP Krit - ห่มผ้า 蓋被子

  《以你的心詮釋我的愛第二季》開播一天後,馬上就上架了第二首由小公主PP所獻唱的OST,MV中PP頂著常人無法駕馭的死亡芭比夢幻紫劇服,在因為疫情而更顯冷清的泰國街頭,上演著一齣空虛寂寞叫喚著情郎快來安慰我的情歌內容。

  歌詞內容完全符合劇中Ohaew的心境,而向日葵在希臘神話中有著蠻淒美的故事,敘述一位女神因為思慕著太陽神而日夜盼著他身影,最後被眾神憐憫化身成為向陽花。但我不希望PP步上這種後塵,要是比爾金敢不回來,我就給他普吉島的老媽告狀去!!!!

 


 

Artist:PP Krit
Lyrics/Composed:TITO
Producers:TITO

 

คืนนี้ช่างยาวนาน แต่มันคงไม่เป็นไร
漫長的黑夜無邊無際,但沒關係

คืนนี้ทั้งใจฉันยังเก็บไว้ให้เธอ
今夜我仍將你放在心間

ยังเหงาในบางที แต่คืนนี้ฉันยังรอจะได้เจอ
或許有些寂寞,但我盼著和你相見

แค่เธอ มากล่อม ให้ฝันดี
那怕只是一句晚安

 

ยังไม่รู้ อยู่ตรงนั้น เธอเป็นอย่างไร
不知道你那邊過得如何

แต่ที่รู้ ฉันอยู่ตรงนี้ แทบทนไม่ไหว
我只知道我再也忍受不了

ไม่ได้ต้องการอะไรมากไปกว่านี้
我想的僅僅如此

 

แค่อยากให้เธอมาห่มผ้าให้หน่อยนะ
只想你為我蓋上被子

ก็ดึกแล้วมันแอบหนาว เหงาขึ้นไปทุกที
夜幕降臨涼意如寂寞般湧進

ถ้ามีเธอมันคงดีไม่ต้องเหงาแต่ฉันก็เข้าใจ
如你伴我身側我便不再寂寞,但我也知道

 

แค่อยากให้เรามาเจอหน้ากันหน่อยนะ
僅是盼望著你能來見見我

ในคืนนี้ที่เหว่ว้า เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
長夜漫漫,你在何處呢?

ฉันยังรอ ให้เธอมา บอกฝันดี
我還在等著你向我道句晚安

 

ก็พอจะรู้เธอคงไม่ว่าง
知道你在忙

รอให้เธอพร้อมค่อยมาเคียงข้าง
我會等到你來到我身邊

ห่างกันนิดเดียว แค่หันมาก็เจอ
分開後不久我們便能相見

 

ยังไม่รู้ อยู่ตรงนั้น เธอเป็นอย่างไร
不知道你那邊過得如何

แต่ที่รู้ ฉันอยู่ตรงนี้ แทบทนไม่ไหว
我只知道我再也忍受不了

ไม่ได้ต้องการอะไรมากไปกว่านี้
我想要的並不多

 

แค่อยากให้เธอมาห่มผ้าให้หน่อยนะ
只想你為我蓋上被子

ก็ดึกแล้วมันแอบหนาว เหงาขึ้นไปทุกที
夜幕降臨涼意如寂寞般湧進

ถ้ามีเธอมันคงดีไม่ต้องเหงาแต่ฉันก็เข้าใจ
如你伴我身側我便不再寂寞,但我也知道

แค่อยากให้เรามาเจอหน้ากันหน่อยนะ
就盼著你能來見見我

ในคืนนี้ที่เหว่ว้า เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
長夜漫漫,你在哪裡呢?

ฉันยังรอ ให้เธอมา บอกฝันดี
我還在等著你像我道句晚安

 

แค่เธอมาห่มผ้าให้หน่อยนะ
只想你為我蓋上被子

ก็มันหนาวขึ้นทุกที
夜色越來越冷

ถ้ามีเธอมันคงดี ไม่ต้องหนาวไปทั้งใจ
如你伴我身側我便不再寂寞,但我也知道

 

แค่เธอมาเจอหน้ากันหน่อยนะ
只期盼著能與你相見

เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
你到底在哪裡呢?

ฉันจะรอ จะรอเธอ อยู่ตรงนี้
我等著,還等著你,就在這裡。

 

arrow
arrow

    東東 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()